双双燕·咏燕
双双燕·咏燕。宋代。史达祖。 过春社了,度帘幕中间,去年尘冷。差池欲住,试入旧巢相并。还相雕梁藻井。又软语、商量不定。飘然快拂花梢,翠尾分开红影。芳径。芹泥雨润。爱贴地争飞,竞夸轻俊。红楼归晚,看足柳昏花暝。应自栖香正稳。便忘了、天涯芳信。愁损翠黛双蛾(é),日日画阑独凭。
[宋代]:史达祖
过春社了,度帘幕中间,去年尘冷。差池欲住,试入旧巢相并。还相雕梁藻井。又软语、商量不定。飘然快拂花梢,翠尾分开红影。
芳径。芹泥雨润。爱贴地争飞,竞夸轻俊。红楼归晚,看足柳昏花暝。应自栖香正稳。便忘了、天涯芳信。愁损翠黛双蛾(é),日日画阑独凭。
過春社了,度簾幕中間,去年塵冷。差池欲住,試入舊巢相并。還相雕梁藻井。又軟語、商量不定。飄然快拂花梢,翠尾分開紅影。
芳徑。芹泥雨潤。愛貼地争飛,競誇輕俊。紅樓歸晚,看足柳昏花暝。應自栖香正穩。便忘了、天涯芳信。愁損翠黛雙蛾(é),日日畫闌獨憑。
译文
春社日刚刚过去,你们就在楼阁的帘幕中间穿飞,屋梁上落满了旧年的灰尘,冷冷清清。分开羽翼想停下来,再试着钻进旧巢双栖并宿。好奇地张望雕梁藻井,又呢喃软语商量个不停。倏然间飘然而起掠过花梢,如剪的翠尾划开了红色花影。
芳香弥漫小径间,春雨将芹泥融融浸润。喜欢贴地争飞,好像要比比谁更俊俏轻盈。回到红楼时天色已晚,看够了昏暝中的柳枝花影。但只顾自己在巢安稳栖息,却忘了稍回天涯游子的书信。这可愁坏了闺中憔悴佳人,望穿双眼天天画栏独凭。
注释
春社:古代春天的社日,以祭祀土神。在立春后第五个戊日。
度:穿过。帘幕:古时富贵人家多张挂于院宇。
差(cī)池:燕子飞行时,有先有后,尾翼舒张貌。《诗经· 邶风·燕燕》:“燕燕于飞,差池其羽。”
相(xiàng):端看、仔细看。雕梁:雕有或绘有图案的屋梁。藻井:用彩色图案装饰的天花板,形状似井栏,故称藻井。
软语:燕子的呢喃声。
翠尾:翠色的燕尾。红影:花影。
芳径:长着花草的小径。
芹泥:水边长芹草的泥土。
红楼:富贵人家所居处。
柳昏花暝(míng):柳色昏暗,花影迷蒙。暝:天色昏暗貌。
栖香:栖息得很香甜,睡得很好。
天涯芳信:给闺中人传递从远方带来的书信。古有双燕传书之说。
翠黛双峨:指闺中少妇。黛蛾:螺子黛,乃女子涂眉之颜料,其色青黑,或以代眉毛。眉细如蛾须,乃谓蛾眉。更有以眉代指美人者。
画阑:雕花的栏杆。凭:倚靠。
参考资料:
1、徐中玉 金启华.中国古代文学作品选(二).上海:华东师范大学出版社,1999:163-164
唐代·史达祖的简介
史达祖1163~1220?年,字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词,充满了沉痛的家国之感。今传有《梅溪词》。存词112首。
...〔
► 史达祖的诗(139篇) 〕
:
梁景先
天开图画好溪山,星聚亭依水石间。锦绣丛中堆翡翠,白云深处听潺湲。
天開圖畫好溪山,星聚亭依水石間。錦繡叢中堆翡翠,白雲深處聽潺湲。
:
郊庙朝会歌辞
煌煌宝书,玉篆金缕。曷为来哉,自天子所。自天子所,以燕文母。
婉嬗祥云,日正当午。
煌煌寶書,玉篆金縷。曷為來哉,自天子所。自天子所,以燕文母。
婉嬗祥雲,日正當午。
明代:
林熙春
为赋初衣愧不才,宁云几动见几回。起家忠谏劳天语,一字千金换不来。
為賦初衣愧不才,甯雲幾動見幾回。起家忠谏勞天語,一字千金換不來。
唐代:
李涉
无奈落叶何,纷纷满衰草。疾来无气力,拥户不能扫。
欲访云外人,都迷上山道。
無奈落葉何,紛紛滿衰草。疾來無氣力,擁戶不能掃。
欲訪雲外人,都迷上山道。
元代:
周权
东华厌逐软红尘,一见潘郎兴味真。落落孤松霄壑志,昂昂野鹤水云身。
关山客梦三更月,驿路梅花十里春。谁唱渭城朝雨曲,坐中愁绝未归人。
東華厭逐軟紅塵,一見潘郎興味真。落落孤松霄壑志,昂昂野鶴水雲身。
關山客夢三更月,驿路梅花十裡春。誰唱渭城朝雨曲,坐中愁絕未歸人。
明代:
陈子壮
多年散木成劳薪,每羡文园卧病身。龙泉太阿知我者,历落钦崎可笑人。
宗国亦忧漆室女,高天乃吊湘累臣。无端重下苍生涕,不愿君王问鬼神。
多年散木成勞薪,每羨文園卧病身。龍泉太阿知我者,曆落欽崎可笑人。
宗國亦憂漆室女,高天乃吊湘累臣。無端重下蒼生涕,不願君王問鬼神。