候人

[两汉]:佚名

彼候人兮,何戈与祋。彼其之子,三百赤芾。

维鹈在梁,不濡其翼。彼其之子,不称其服。

维鹈在梁,不濡其咮。彼其之子,不遂其媾。

荟兮蔚兮,南山朝隮。婉兮娈兮,季女斯饥。

译文及注释

译文

迎宾送客那小官,肩扛长戈和祋棍。像他那样小人物,三百朝官不屑顾。

鹈鹕停在鱼梁上,水没打湿它翅膀。像他那样小人物,不配穿那好衣服。

鹈鹕停在鱼梁上,水没打湿它的嘴。像他那样小人物,不配高官与厚禄。

云蒸雾罩浓又密,南山早晨云雾多。美丽俊俏真可爱,少女忍饥又挨饿。

注释

候人:官名,是看守边境、迎送宾客和治理道路、掌管禁令的小官。

何:通“荷”,扛着。祋(duì):武器,殳的一种,竹制,长一丈二尺,有棱而无刃。

彼:他。其:语气词。之子:那人,那些人。

赤芾(fú):赤色的芾。芾,祭祀服饰,即用革制的蔽膝,上窄下宽,上端固定在腰部衣上,按官品不同而有不同的颜色。赤芾乘轩是大夫以上官爵的待遇。三百:可以指人数,即穿芾的有三百人;也可指芾的件数,即有三百件芾。

鹈(tí):即鹈鹕,水禽,体型较大,喙下有囊,食鱼为生。梁:伸向水中用于捕鱼的堤坝。

濡(rú):沾湿。

称:相称,相配。服:官服。

咮(zhòu):禽鸟的喙。

遂:终也,久也。媾:婚配,婚姻。

荟(huì)、蔚:云起蔽日,阴暗昏沉貌。

朝:早上。隮(jī):同“跻”,升,登。

婉:年轻。娈(luán):貌美。

季女:少女。斯:这么。

参考资料:

1、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:288-291

佚名简介

唐代·佚名的简介

...〔 ► 佚名的诗(421篇)

猜你喜欢

写墨竹一枝

元代刘永之

为君粘笔写筼筜,数尺新捎绿粉香。持向西窗听夜雨,高情浑似对潇湘。

寄乐天

唐代元稹

无身尚拟魂相就,身在那无梦往还。
直到他生亦相觅,不能空记树中环。

遗太白山人方舄歌

明代郑善夫

道人昔年屠赤虬,虬革中作云锦裘。授之素女制方舄,精比南海之轻绡。

鹖冠鹤氅言好逑,未有售者微其俦。余知尤物终非世所畜,化作双凫飞去从王乔。

田家谣

宋代释文珦

东坡粟已黄,西畴稻堪获。

农家庆丰年,茅茨举杯酌。

金坛王叟六十寿之

明代王世贞

同是缑山裔,况同花甲周。唯偏金坛隐,独领瑶池秋。

瑶池碧桃若鸡卵,更有交梨大于盌。君如欲勒弇岭名,共策踰轮追穆满。

河北村题壁

清代延君寿

烟散前林霁,茅檐罢午炊。雨多收稼晚,鸦乱定巢迟。

糁米田家饭,《豳风》壁上诗。愿将归隐意,说与牧羊儿。