长歌续短歌
长歌续短歌。唐代。李贺。 长歌破衣襟,短歌断白发。秦王不可见,旦夕成内热。渴饮壶中酒,饥拔陇头粟。凄凉四月阑,千里一时绿。夜峰何离离,明月落石底。徘徊沿石寻,照出高峰外。不得与之游,歌成鬓先改。
[唐代]:李贺
长歌破衣襟,短歌断白发。
秦王不可见,旦夕成内热。
渴饮壶中酒,饥拔陇头粟。
凄凉四月阑,千里一时绿。
夜峰何离离,明月落石底。
徘徊沿石寻,照出高峰外。
不得与之游,歌成鬓先改。
長歌破衣襟,短歌斷白發。
秦王不可見,旦夕成内熱。
渴飲壺中酒,饑拔隴頭粟。
凄涼四月闌,千裡一時綠。
夜峰何離離,明月落石底。
徘徊沿石尋,照出高峰外。
不得與之遊,歌成鬓先改。
译文
写长歌把我的衣襟磨破,吟短诗使我的白发脱落。
谒见秦王没有机缘,日夜焦虑我心中烦热。
喝口壶中酒,聊以解渴,拔把垅头谷,暂充饥饿。
四月将尽,千里大地一片绿色,自己却贫困潦倒,不由人感到凄凉难过。
夜幕中峰峦起伏重叠,明亮的月光却只向谷底照射。
我来来回回沿着石崖寻觅,可它又在高峰之外不可捉摸。
自己终不得与其共事,歌成而头发早已变白。
注释
长歌续短歌:题目从古乐府《长歌行》、《短歌行》化出。
长歌二句:互文的修辞手法,长歌短歌,唱破衣襟,吟断白发。
秦王:指唐宪宗。宪宗当时在秦地,所以称为秦王。
旦夕:日日夜夜。内热:内心急躁而炽热。
陇头:田间地头。此二句比喻诗人如饥似渴地思念唐宪宗。
凄凉二句:因为困顿潦倒,看到初夏万物茂盛,更加自感凄凉。
离离:重叠、罗列的样子。
明月:比喻唐宪宗。这两句的意思为:夜峰罗列,月光照耀在落石下,不及他处。比喻君恩被群小阻隔。
裴回:即“徘徊”,彷徨不进貌。
之:代词,代指唐宪宗。
鬓先改:鬓发已经变白。
参考资料:
1、冯浩非 徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:112-114
唐代·李贺的简介
李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。
...〔
► 李贺的诗(207篇) 〕
宋代:
宋庠
天角残划截幕晖,南楼风快暑烟微。
月波半露金枢穴,云叶全收玉女衣。
天角殘劃截幕晖,南樓風快暑煙微。
月波半露金樞穴,雲葉全收玉女衣。
清代:
陈忠平
几度登临约未成,偶从雨隙得微晴。烟光色散诸般幻,水镜天开一线明。
香火终年车络绎,沙丘亘古棘纵横。我来不为前途卜,但与閒鸥有旧盟。
幾度登臨約未成,偶從雨隙得微晴。煙光色散諸般幻,水鏡天開一線明。
香火終年車絡繹,沙丘亘古棘縱橫。我來不為前途蔔,但與閒鷗有舊盟。
宋代:
蒲寿宬
结草为庵寄一枝,钟鱼聊复事清规。
野蔬入供无人识,古柏为香有佛知。
結草為庵寄一枝,鐘魚聊複事清規。
野蔬入供無人識,古柏為香有佛知。
宋代:
范成大
老蕨漫山凤尾张,青枫直干如攒枪。
山深岚重鼻酸楚,石恶淖深神惨伤。
老蕨漫山鳳尾張,青楓直幹如攢槍。
山深岚重鼻酸楚,石惡淖深神慘傷。
明代:
顾清
仙人乘槎南海去,祖席燕市已分冰。把赠金陵半轮月,为君随处扫炎蒸。
仙人乘槎南海去,祖席燕市已分冰。把贈金陵半輪月,為君随處掃炎蒸。
近现代:
溥儒
羽阳宫殿悲何处。彩云萧史同朝暮。霸业久随尘,问咸阳、可怜焦土。
祗河岳,还如故。
羽陽宮殿悲何處。彩雲蕭史同朝暮。霸業久随塵,問鹹陽、可憐焦土。
祗河嶽,還如故。