进位符-中小学词典 > 诗词 > 柳宗元 > 构法华寺西亭

构法华寺西亭

[唐代]:柳宗元

窜身楚南极,山水穷险艰。

步登最高寺,萧散任疏顽。

西垂下斗绝,欲似窥人寰。

反如在幽谷,榛翳不可攀。

命童恣披翦,葺宇横断山。

割如判清浊,飘若升云间。

远岫攒众顶,澄江抱清湾。

夕照临轩堕,栖鸟当我还。

菡萏溢嘉色,筼筜遗清斑。

神舒屏羁锁,志适忘幽潺。

弃逐久枯槁,迨今始开颜。

赏心难久留,离念来相关。

北望间亲爱,南瞻杂夷蛮。

置之勿复道,且寄须臾闲。

译文及注释

译文

如同逃窜一样,我被放逐到楚国的最南端,永州的环境极其险恶艰难。

一步步登上最高的法华寺,闲散时,我又率性疏放顽劣一番。

寺庙的西边下面是陡峭的山崖,高得好似从天上俯窥人寰。

反过来,如果处于幽谷之中,榛莽繁茂遮蔽,谁也不能攀缘。

我吩咐童仆尽力地砍开杂木野草,横对着断崖把一座小亭修建。

山上山下,隔开来有如天壤之别,登上山顶,如飘飘然升上了云间。

远方的山头朝着这里靠拢,澄清的潇水抱着东山绕弯。

夕阳临照着轩窗,渐渐地沉落,归鸟直朝着我们陆续地飞还。

池塘里的荷花散射出一片鲜艳的色彩,山林间的竹枝留下了湘妃清清的泪斑。

精神舒畅,如同除掉了缰绳枷锁,心情安适,因而忘记了愁苦辛酸。

遭到遗弃和放逐,身心早已憔悴,到今天才开始有些愉悦开颜。

可惜赏心的时光难以久留,离乡的愁绪总是如藉丝一般连而难断。

举头北望,亲人们相隔千里,回视南方,我却杂居在夷蛮。

还是放下这些事,不要再提,借着这须臾的悠闲,忘掉忧烦。

注释

构:建造。

窜:逃匿。这里形容被放逐的狼狈。极:终极,尽头。

山水:指环境。穷:极其。

萧散:闲逸。任:任意,率性。疏:疏放,放诞。顽:顽劣,顽皮不顺从。

垂:通“陲”,边。斗:通“陡”。

欲似:好像。欲,似。

反:相反,指与从山上俯视相反,从山下往上看。

榛翳(yì):丛生的草木浓密覆掩。

童:仆。恣:任意,尽力的。披翦(jiǎn):砍削。披,砍伐。翦,同“剪”,削。

葺(qì):盖房。宇:屋檐,指亭阁。横:横对着。

割:切开,划开。判:分开,差别。清浊:天地。古代认为清气上升为天,浊气下降为地。

岫(xiù):峰峦。攒(cuán):聚集,凑拢。顶:峰顶,山头。

抱:环绕。

临:对着。轩:窗。

当:对着。

菡萏(hàn dàn):荷花。溢:流出。嘉:美好。

筼筜(yún dāng):一种竹子,茎粗而节长,这儿泛指竹子。遗清斑:留下了清晰的斑痕。指湘妃在竹枝上洒下血泪,化为竹上的斑痕。

屏:除去。

志适:心情安适。志,心理活动或思想。适,安宁,舒适。幽潺:忧愁。潺,愁苦,烦恼。

枯槁:憔悴。

迨(dài):到。始:才。

间:隔离。

夷蛮:古代称少数民族,东方为夷,南方为蛮。这儿泛指南方各种少数民族。

置:放下。

寄:托,靠,凭借。须臾:片刻。

创作背景

  此诗当作于公元806年(元和元年)夏。法华寺西亭建于元克己谪永前二年。而元克己至永州不迟于公元808年(元和三年),推之,法华寺西亭建于公元806年。因为此诗中提及“菡萏溢嘉色”,故知作诗之时为夏天。

柳宗元简介

唐代·柳宗元的简介

柳宗元

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。

...〔 ► 柳宗元的诗(193篇)

猜你喜欢

追悼寿伯福兄弟二首 其一

近现代陈衍

国破犹能干净死,巢倾宁有顾瞻情。屈原夷叔空相况,三百年前黄蕴生。

寓郭外别业

明代陶益

江郭侧径云一隈,石壁历乱悬莓苔。水长初逢鸂鶒浴,烟消远辨辛夷开。

贤人无来孤象纬,俗物难遣空徘徊。祇应黯黯客怀恶,尺牍细行谁与裁。

怀关中故人

元代彭炳

长安三月酒如酥,花落平堤水满初。杨柳簇门齐下马,九龙池上看叉鱼。

炮局杂诗 其五

周作人

一夜寒灯十首诗,若中作乐有谁知。而今木屋飕飕冷,正是无忧无虑时。

热河三十六景诗 其二十一 青枫绿屿

玄烨

石磴高盘处,青枫引物华。闻声知树密,见景绝纷哗。

绿屿临窗牖,晴云趁绮霞。忘言清静意,频望群生嘉。

同周车驾邵宪副宴马大参旧署

明代黎崇敕

南旺山河是旧游,相逢何幸此登楼。孤台远带千峰色,一水中分两地流。

石畔葵榴侵客袂,门前杨柳系仙舟。明朝又趁南池胜,李杜遗文好更求。