浣溪沙·忆旧
浣溪沙·忆旧。宋代。苏轼。 长记鸣琴子溅堂。朱颜绿发映垂杨。如今秋鬓数茎霜。聚散交游如梦寐,升沉闲事莫思量。仲卿终不避桐乡。
[宋代]:苏轼
长记鸣琴子溅堂。朱颜绿发映垂杨。如今秋鬓数茎霜。
聚散交游如梦寐,升沉闲事莫思量。仲卿终不避桐乡。
長記鳴琴子濺堂。朱顔綠發映垂楊。如今秋鬓數莖霜。
聚散交遊如夢寐,升沉閑事莫思量。仲卿終不避桐鄉。
译文
常常记着宓子贱弹琴治理单父的故事。过往红润颜容和乌黑头发映照着垂柳。如今已有数根鬓发白得就像霜雪一般。
结交朋友的离离合合就如同身在梦中。仕途得失进退这等闲事就别去想它了。朱仲卿终也没离开人民爱戴他的桐乡。
注释
鸣琴子贱堂:“子贱”即孔子宓不齐(字子贱),“鸣琴子贱堂”即“宓子贱治单父,弹鸣琴,身不下堂而单父治。”的典故(见《吕氏春秋?论部》卷二十一〈开春论?察贤〉)。(也作“鸣琴化洽”、“鸣琴单父”)
朱颜:红润美好的颜容,借指青春年少。
绿发:“绿”指乌黑,“绿发”即乌黑的头发。
秋鬓:苍白的鬓发。
聚散:相聚和分离。
交游:交际、结交朋友。
梦寐:睡梦。
升沉:即“升降”,旧时指仕途得失进退。
仲卿终不避桐乡:“仲卿”即西汉中叶时人朱邑(字仲卿,官至大司农),“避”指离开,“仲卿终不避桐乡”即“朱邑归葬桐乡”的典故(见《汉书》卷八十九〈循吏传〉第五十九,另附相关原文节录如下)。
唐代·苏轼的简介
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
...〔
► 苏轼的诗(2851篇) 〕
唐代:
吕岩
寻常学道说黄芽,万水千山觅转差。有畛有园难下种,无根无脚自开花。
九三鼎内烹如酪,六一炉中结似霞。不日成丹应换骨,飞升遥指玉皇家。
尋常學道說黃芽,萬水千山覓轉差。有畛有園難下種,無根無腳自開花。
九三鼎内烹如酪,六一爐中結似霞。不日成丹應換骨,飛升遙指玉皇家。
:
黄浚
麟楦文章不放閒,岁华何事更相关。囊诗未办悤悤祭,待看城西雪后山。
麟楦文章不放閒,歲華何事更相關。囊詩未辦悤悤祭,待看城西雪後山。
明代:
钱宰
负郭高居昼不开,绕阶流水绿于苔。花前洗笔供诗画,马上敲门知客来。
深树流莺通宴席,碧香浮蚁滟春杯。官衙正在行军幕,醉后何妨犯夜回。
負郭高居晝不開,繞階流水綠于苔。花前洗筆供詩畫,馬上敲門知客來。
深樹流莺通宴席,碧香浮蟻滟春杯。官衙正在行軍幕,醉後何妨犯夜回。
明代:
毛可珍
西风凭吊景前贤,豸绣威名著简编。暂建朱幡辞北阙,独乘骢马驻南天。
擐躬甲胄平诸峒,横槊鸿文涌百川。恩渥九重深雨露,越台遗构拟淩烟。
西風憑吊景前賢,豸繡威名著簡編。暫建朱幡辭北阙,獨乘骢馬駐南天。
擐躬甲胄平諸峒,橫槊鴻文湧百川。恩渥九重深雨露,越台遺構拟淩煙。
:
刘摰
琳宫仙老鬓虽霜,不厌山头石径长。杖履更为他日约,姓名聊记旧碑旁。
琳宮仙老鬓雖霜,不厭山頭石徑長。杖履更為他日約,姓名聊記舊碑旁。
明代:
潘希曾
散木岂无用,散人何可羁。树来广莫野,看到逍遥时。
朝市甘抛弃,烟霞足护持。高风千载上,谁嗣考槃诗。
散木豈無用,散人何可羁。樹來廣莫野,看到逍遙時。
朝市甘抛棄,煙霞足護持。高風千載上,誰嗣考槃詩。