皇皇者华

[两汉]:佚名

皇皇者华,于彼原隰。駪駪征夫,每怀靡及。

我马维驹,六辔如濡。载驰载驱,周爰咨诹。

我马维骐,六辔如丝。载驰载驱,周爰咨谋。

我马维骆,六辔沃若。载驰载驱,周爰咨度。

我马维骃,六辔既均。载驰载驱,周爰咨询。

译文及注释

译文

那一枝枝灿烂明艳的鲜花,盛开在广袤的原野湿地上。策马疾驰的使者和小吏们,每每想起还有不周到地方。

我骑乘着雄壮的骏马良驹,手里的六条马缰柔韧有光。鞭策着马儿驰骋在大路上,在民间遍访那治国的良方。

我骑乘着雄壮的青黑骏马,六条马缰犹如素丝般滑柔。鞭策着马儿驰骋在乡野上,跑遍民间博采治国的良谋。

我骑乘着雄壮的黑鬃白马,六条马缰闪耀着鲜艳光泽。鞭策着马儿驰骋在大路上,遍访民间搜求治国的善策。

我骑乘着雄壮的黑白花马,六条马缰收放得自如协调。鞭策着马儿驰骋在乡野上,跑遍民间询访治国的大道。

注释

皇皇:犹言煌煌,形容光彩甚盛。华:即花。

原隰(xí):原野上高平之处为原,低湿之处为隰。

駪(shēn)駪:众多疾行貌。《国语·晋语》引诗作“莘莘”,意为众多。征夫:这里指使臣及其属从。

靡及:不及,无及。

六辔(pèi):古代一车四马,马各二辔,其中两骖马的内辔,系在轼前不用,故称六辔。如濡(rú):新鲜有光泽貌。

载:语助词。

周:遍。爰(yuán):于。咨诹(zōu):咨询访问,征求意见。

骐(qí):青黑色的马。

如丝:指辔缰有丝的光彩和韧度。

咨谋:与“咨诹”同义。

骆:白身黑鬣的马。

沃若:光泽盛貌。

咨度:与“咨诹”同义。

駰(yīn):杂色的马。

均:协调。

咨询:与“咨诹”同义。

参考资料:

1、王秀梅 译注.诗经(下)·雅颂.北京:中华书局,2015:328-331

2、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:321-323

创作背景

  此诗是使臣出外访贤求策,在途中自咏之作。《左传》以为“君教使臣”之诗,历来无异议。这些使臣在外奔忙,访问咨询各种情况,周密思虑,尽心尽职,以此可见周朝盛世气象。

参考资料:

1、王秀梅 译注.诗经(下)·雅颂.北京:中华书局,2015:328-331

佚名简介

唐代·佚名的简介

...〔 ► 佚名的诗(421篇)

猜你喜欢

水调歌头

清代陆求可

闷坐苦炎热,何日起清凉。时时挥汗如雨,闭户懒衣裳。

总有浮瓜沉李,未得冰壶雪峤,倦倒竹方床。欹枕看图画,竟日罢焚香。

春日送立雨叔读书赤桥四首 其一

明代佘翔

花发江城二月天,木兰流水赤桥前。扁舟载得青箱去,扬子亭中日草玄。

游灌顶三首

舒坦

万松偃蹇插云根,四面诸峰尽子孙。

日日飞烟云雾敛,不妨掌上看乾坤。

柳絮

清代黄毓祺

堤上东风杨柳斜,半飞柳絮半飞沙。可怜一样风前絮,惟有江南似雪花。

自容趋藤山路古松皆合抱百馀尺枝叶扶疏行人庇赖为取松明者所刳剔因而摧倾十已六七良可惜也

宋代李纲

松林缭峻岭,百尺森葱青。不知何年种,天矫乱龙形。

浓阴翳修途,当暑有馀清。长风一披拂,时作波涛声。

颂古十首

宋代释普岩

月淡江空泛小舟,唱歌和月看江流。

更深欹枕梦何处,两峰清霜晓未收。